عنوان فرانسوی کتابها را میتوانید در جدول زیر در مقابل عنوان فارسی بیابید.
کتابنامه | |
---|---|
۱۱ سپتامبر ۲۰۰۱ | 11 septembre 2001 |
۵۳ روز | 53 jours |
۶۱۸۰۰۰ لیتر آب در ثانیه | 618000 litres d'eau par secondé |
۶۹ جانِ پدرم | 69 vies de mon père |
۹۹ فرانک | 99 francs |
اِرِماکونون | Hérémakhonon |
اِلیز یا زندگی واقعی | Elise ou la vraie vie |
ابداعِ دنیا | Invention du monde |
ابداع نویسنده | L’Invention de l’auteur |
ابرِ آتشین | Nuée ardente |
ابریشم و خاکستر | La Soie et les Cendres |
ابله خانواده | L'Idiot de la famille |
اتاق | La Chambre |
اتاقِ زنان | La Chambre des dames |
اتاق کَر | La Chambre sourde |
اتراق | Bivouac |
اثرات آفریقا | Impressions d'Afrique |
احساسِ جغرافیایی | Le Sentiment géographique |
احساس دنیا | Le Sentiment du monde |
احساسی و سادهلوح | Sentimentale et naïve |
احیای اغتشاش | Relances à pagaille |
اختراع پدر | L’Invention du père |
اختراع فضا | L'Invention de l'espace |
اخلاق قلبی | Ethique en toc |
ادبیات برای یادها | La Littérature pour mémoire |
ادبیات بزدل | La Littérature sans estomac |
ادبیات و ملالتهای آن | Malaise dans la littérature |
ادل، صحنۀ گمشده | Adèle, la scène perdue |
ارابه | Quadrige |
اردوگاه | Le Camp |
اردوها | Campagnes |
ارژیل | Argile |
ارو | Hérault |
ارواح و منزلگاهها | Ames et demeures |
اروپای بیشهنشین | L'Europe buissonnière |
اروتیک سوگواری بههنگام مرگ خشک | Érotique du deuil au temps de la mort sèche |
اروس و آبدرمانی | Eros et Thalasso |
از اولین روزِ پاییز | Dès les premiers jours de l'automne |
از ایتالیا برایتان مینویسم | Je vous écris d'Italie |
از این در و آن در | Variétés |
از آن سوی واژگان | Par-delà les mots |
از بخت خوب و همیشه برهنه | Elle, par bonheur et toujours nue |
از پدری فرانسوی | De père français |
از جزیره و خاطره | D’île et de mémoire |
از جسم و از ژاله | De corps et de buée |
از جنس ابریشم | Tiré de soie |
از دید مالربها | Pour un Malherb |
از کجا میآییم؟ به کجا میرویم؟ فروپاشیِ آرمانِ پیشرفت | D’où venons-nous ? Où allons-nous ? La décomposition de l’idée |
از میانِ باغستان | À travers un verge |
از ناکجاآباد و ژاپن | De nulle part et du Japon |
ازدواجِ میاننژادی | Mariage mixte |
اژه یهودیه | Égée Judée |
اسبِ سفید | Cheval blanc |
اسباببازیهای زنده | Les Jouets vivants |
اسبچههای وحشی | Poneys sauvages |
اسبسوارِ لوور | Cavalier du Louvre |
اسپینوزا درِ هگل میگذارد | Spinozza encule Hegel |
استادان و ندیمان | Maîtres et serviteurs |
استخوانِ تردید | L'Os du doute |
استعمالِ عکس | L'Usage de la photo |
استقبال | Accueil |
اسرار خانوادگیمان | Nos secrets de famille |
اسطورهشناسیهای زمستان | Mythologies d’hiver |
اسکیرا | Skira |
اسمی نوک زبان | Le Nom sur le bout de la langue |
اشباح سینمای صامت | Les Fantômes du muet |
اشتباهی از طبیعت | Une erreur de la nature |
اشتیاقِ باغبان | La Passion du jardinier |
اشتیاق ساده | Passion simple |
اشعارِ غلط و آوازهای منثور | Poèmes Incorrects et chants Transcrits |
اشعارِ میهمانیِ آسمانی | Poèmes du festin céleste |
اشعار اندیشهگون | Poèmes en pensée |
اشعار مترو | Poèmes de métro |
اشعار مذاب | Poèmes fondus |
اشعار، ۱۹۸۳-۱۹۸۵ | Poèmes, 1983-1985 |
اشکالِ کوچک | Petites formes |
اصل برهنگیِ تام | Le Principe de nudité intégrale |
اضافی: این معیار | L’EXCÈS : cette mesure |
اعلیحضرت مرگ | Sa majesté la mort |
افتخار پیتْرها | La Gloire des Pythre |
افتراها | Calomnies |
افسانههای دُنی رُش | Légendes de Denis Roche |
افسانههای سوگواری، جنگِ اول: مرگ و نوشتار | Les Fables du deuil. La Grande Guerre : mort |
افسانۀ زرین | Legende dorée |
اقاقیا | L’Acacia |
اقامتِ کوتاه نزدِ زندگان | Bref séjour chez les vivants |
اقامت طولانی | Long séjour |
اقلیت شدن: در بابِ سیاستِ نوینِ ادبیات | Devenir minoritaires. Pour une nouvlle politique de La Littérature |
اکسپرس | L’Express |
اکسیون فرانسز | l'Action française |
اکوادور | Ecuador |
اگر این جهنم است که او میبیند | Si c’est l’enfer qu’il voit |
اگر خدا وجود دارد | Si Dieu existe |
الجزایر ۵۴-۶۲ | Algérie 54-62 |
الگوهای نقادی | Modèles critiques |
اما در موردم [امادرموردم] | Quant à je [kantaje] |
امپراطوریِ نیکی | Empire du bien |
امپراطوری اخلاق | L'Empire de la morale |
امروز است همیشه | C'est aujourd'hui toujours |
امروز شاعران به چه کار میآیند؟ | À quoi bon encore des poètes? |
امکانات یک صندلی | Les Commodités d’une banquette |
انبرِ هولناکِ ژان مک تاگارات الیس مک تاگارات و دیگر زندگیهایِ کم و بیش مختصر | L’Abominable Tisonnier de John McTaggart Ellis McTaggart et autres vies plus au moins brèves |
انجیرِ سخن، چرا و چگونه | Comment une figue de paroles et pourquoi |
انجیرها | Fugues |
انحراف | Aberration |
اندر تواضعِ دنیا در حضورِ سرگینغلتانک | De l’humilité du monde chez les bousiers |
اندرون | Dedans |
اندیشههای مردگان | Pensées des morts |
اندیشههای مولیدو | Songes de Mevlido |
اندیشههایی زیر ابر | Pensées sous les nuages |
انسان و حیوان | L'Homme et la Bête |
انسانشناسی | Anthropologie |
انفجارِ شلنگ | L'Explosion de la durite |
انواعِ فضاها | Espèces d'espaces |
انیما موتریکس | Anima Motrix |
او برادرم بود | C’était mon frère |
او گفت | Dit-il |
او مفقود بود | Il était disparu |
اوتبک یا پسدنیا | Outback ou l'arrière-monde |
اوتساید | Outside |
اورانوس | Uranus |
اورانیا | Ourania |
اورلاندوی خشمگین | Orlando furioso |
اورلو | Urlo |
اورلیا استاینر | Aurélia Steiner |
اورمرود | Ormerod |
اوژیاس و بدنامیهای دیگر | Augias et autres inamies |
اوستیناتو | Ostinato |
اونیتشا | Onitsha |
اونیسوس خشمگین | Onysos le Furieux |
اوهن | Ohne |
ایزیو (موزۀ یادبود) | Izieu |
ایسا | Issa |
ایلدا | Hilda |
این زندگیِ ماست | Cette vie est la nôtre |
این گام و گام بعدی | Ce pas et le suivant |
این مبنا | Ceci posé |
اینان دوستاناند به دستِ باد | Ce sont amis que vent emporte |
اینجا ته دنیاست | Juste la fin du monde |
اینجا و آنجا | Ici et là |
اینقدر نزدیک | Si près |
آ سیاه، شعر و لغتگرایی | A noir, poésie et littéralité |
آبِ کافهها | Eau de café |
آبِ گُلها | L'Eau des fleurs |
آب باریکهها | Les Eaux étroites |
آبراه | Le Canal |
آپارتمان بزرگ من | Mon grand appartement |
آتلیه دو رمان | L’Atelier du Roman |
آثارِ پس از مرگِ توما پیلاستر | L'Œuvre posthume de Thomas Pilaster |
آخرِ خوشهچینی | La Fin des vendanges |
آخرالزمان شادمان | L’Apocalypse joyeuse |
آخرین اخبارِ طاعون | Dernières Nouvelles de la peste |
آخرین اخبارِ هیئت اعزامی | Les Dernières Nouvelles de l’expédition |
آخرین ایستگاه قبل از بزرگراه | Dernière Station avant l'autoroute |
آخرین بُب | Définitif bob |
آخرین بازماندۀ جنگِ ۱۹۱۴ | Le Dernier Survivant de Quatorze |
آخرین پادشاهی | Dernier royaume |
آخرین روزها | Derniers Jours |
آخرین روزهای بودلر | Les Derniers Jours de Baudelaire |
آخرین روزهای دنیا | Les Derniers Jours du monde |
آخرین روزهای کورنت | Les Derniers Jours de Corinthe |
آخرین عادل | Le Dernier des justes |
آخرین عشق آقای م. | Le Dernier Amour de monsieur M. |
آخرین مصری | Le Dernier des Egyptiens |
آرازشتها | Les Mauvestis |
آرال: حکایت | Aral : récit |
آرزوی سکوت | Le Vœu de silence |
آری | Oui |
آزادی جادهها | La Liberté des rues |
آزروئه | Aséroé |
آزمایش تنهایی | Un test de solitude |
آزمون آتش | Autodafé |
آسمان بهزحمت زمین را لمس میکند | Le ciel touche à peine la terre |
آسمان بی زاویه | Le Ciel pas d'angle |
آشفتگی | Ruptures |
آشوب | Tumulte |
آشیانی برای چه | Un nid pour quoi faire |
آغاز | Début |
آغاز و پایانِ برف | Début et fin de La neige |
آفتاب در اتاقی خالی | Soleil dans une pièce vide |
آلبوم شوبرتِ من | Mon album Schubert |
آلبوم یک آماتور | L'Album d'un amateur |
آلونکِ فرمانده | La Case du commandeur |
آموزش | Formation |
آن دو تا | Ces deux-là |
آن رویِ زمان | L'Envers du temps |
آن غایب | Cet absent-là |
آنتیلیبودگی | Antillanité |
آنچه آنها میگویند یا هیچ | Ce qu’ils disent ou rien |
آنچه بینور بود | Ce qui fut sans Lumière |
آنچه شب از روز میگوید | Ce que la nuit raconte au jour |
آنژلیک یا افسون | Angélique ou l'enchantement |
آنژلیک، مارکیز فرشتهها | Angélique, marquise des anges |
آنسویِ حلقهها | Au-delà des cercles |
آنسوی باد و هیچ | Par delà vents et rien |
آنکه میرود | Celui qui s'en va |
آنها ترسِ شمایند و شما بیمِ آنهایید | Ils sont votre épouvante et vous êtes leur crainte |
آهنگ هند | India Song |
آوار | L'Epave |
آوازِ گو-گو | Le Chant du Dire-Dire |
آوازِ مالروها | Le Chant des pistes |
آوازهای حضیض | Chants d’en bas |
آوای مطرود | La Voix excommuniée |
آینۀ هرروزه | Le Miroir quotidien |
بُنِ بزرگ | La Grande Beune |
بِرگ و بِک | Berg et Beck |
با داد و بیداد | À cor et à cri |
با داستانهای واقعی + ده | Histoires vraies + dix |
باب اولیپو و شمع سبز | De l’Oulipo et de la Chandelle verte |
باد | Le Vent |
بادِ شب | Vent du soir |
باد، سیاهمشق | Vent, une étude |
باران در رِتِل | La Pluie à Rethel |
باردو تودول | Bardo Thôdol |
بارقهای پس از شخم | Lueur après labour |
بارگیری | L'Embarquement |
بازتولید گیاهان و حیوانات در دو قسمت مساوی | Dans reproduction en deux parties égales des plantes et des animaux |
بازرس | Le Censeur |
بازگشت ابدی | Eternel retour |
بازگشت از مرخصی | Le Retour du permissionnaire |
بازگشت به کوستلنیچِ | Retour à Kostelnitch |
بازگشت قطعی و ادامهدار محبوب | Retour définitif et durable de l’être aimé |
باسِ ممتد | Basse continue |
باستانشناسیِ صفر | L’Archéologie du zéro |
باشد که بدفکر قی شود | Vomi soit qui mal y pense |
باغِ وحش | Le Jardin d'acclimatation |
باغ جزیره | Le Jardin dans l'île |
باغ گیاهشناسی | Le Jardin des plantes |
باغبانِ آبپاشیشده | arroseur arrosé |
باغبانِ دورهگرد | Horticulteur itinérant |
باغهای مخوف | Effroyables jardins |
باغهای مورگانت | Les Jardins de Morgante |
باغی در آلمان | Un jardin en Allemagne |
باکرگی | Virginité |
بامداد سرمنشأها | Le Matin des origines |
بانوی اشباح | Notre-Dame des Ombres |
بچهعقاب | L’Aiglon spectre |
بحرانِ آینده | La crise de l’avenir |
بدرود | Adieu |
بدکارههای حکیم | Les Chiennes savantes |
بدلِ مگریت | La Doublure de Magrite |
بدنِ / معلقِ / او | Son/corps/flottant |
بدنِ خوننده | Corps ensaignan |
بدن است که میماند | Demeure le corps |
بدنامان | Les Mal fammées |
بدونِ اورانگوتان | Sans l'orang-outan |
بدونِ مرحمتِ مسیح | Sans la miséricorde du Christ |
بدینسان گرگ جوان بهسمت خون میرود | Ainsi va le jeune loup au sang |
بر تپۀ شنی | Sur la Dune |
بر صحنه همچون صحن آسمان | Sur la scène comme au ciel |
برادرش | Son frère |
برادری | Fraternité |
برایِ جزیرۀ آینده | Pour une île à venir |
برای هدیههای شما | Pour vos cadeaux |
بردو بودن یا بردو نبودن | Bardo or not Bardo |
بردۀ پیر و سگ گله | L'Esclave vieil homme et le Molosse |
برزگرنامه | Les Géorgiques |
برگهایِ ایپنوس | Feuillets d'Hypnos |
برلین رقاصِ تو مرگ است | Berlin ton danseur est la mort |
برهنگی غالب میشود | La nudité gagne |
برهنۀ از بالا رهاشده | Nu précipité dans le vide |
بریدهای از تن | Extrait du corps |
بریدههایی از زندگی افراد | Fragments de la vie des gens |
بزرگْ خدای جنگل | Le Grand Sylvain |
بزرگ شدهام | J’ai grandi |
بزرگداشت | La Commémoration |
بزرگنویسنده و متون دیگر | Le Grantécrivain & autres textes |
بسیار نزدیک | Si près |
بعد/قبل | After/Before |
بکنم | Baise-moi |
بلاغت نظری | Rhétorique spéculative |
بمِ ممتد | Basse continue |
بمبِ انسانی | La Bombe humaine |
بنابراین | Donc |
بنایِ یادبود | Le Monument |
بندِ آب | La Digue |
بندِ ثابت | Clause de style |
بندرِ داخلی | Le Port intérieur |
به دو سینهام دست نزن | Touche pas à mes deux seins |
به دوستی که زندگیام را نجات نداد | À l’ami qui ne m’a pas sauvé la vie |
به سلامتیِ خوشقدم | Pour saluer la bienvenue |
به فرزندان شب چه بگویم | Que dirai-je aux enfants de la nuit |
به فرمانِ کشور | Sous la dictée du pays |
به کودکیهای آفتاب | Aux enfances du jour |
بهار | Le Printemps |
بهار شعرا | Le printemps des Poètes |
بهتر از هیچی | Plutôt que rien |
بهداشت قاتل | Hygiène de l'assassin |
بهشتِ غولان | Au bonheur des ogres |
بهکهها | béké |
بودلر در گذر | Baudelaire en passant |
بودلر، سالیانِ ژرف | Baudelaire, les années profondes |
بورهای سرشناس | Les Grandes Blondes |
بولوارِ مارهشو | Boulevards des Maréchaux |
بومرنگ | Boomerang |
بوی یاسمن و جنسیتهای درهم | Une odeur de jasmin et de sexes mêlés |
بوئیلۀ بیچاره | Pauvre Bouilhet |
بیابان فیزیک | Désert physique |
بیباپ | Be bop |
بیتو کلامی نیست | Plus rien dire sans toi |
بیرون | Dehors |
بیرونْ شهر است | Dehors est la ville |
بیرون سفید | Extérieur blanc |
بیست سال و یک روز | Vingt ans et un jour |
بیسواد، سنگینگوش، بدقواره | Illettrés, durs d'oreille, malbâtis |
بیشههای راش | Le Bois de hêtres |
بیشۀ خفته | Bois dormant |
بیصبری | Impatience |
بیفردایی | Point de lendemain |
بیکاکوآ | Bikako-a |
بیلی ذِ کیک | Billy-ze-Kick |
بیلی کوچیکه | Billy le Kid |
بیم | Angst |
بیماریِ گوشت | La Maladie de la chair |
بیماریِ معنا | La Maladie du sens |
بیماری ساکس | La Maladie de Sachs |
بینِ روز و خواب | Entre jour et sommeil |
بینارسانهگی | intermedialité |
بینظمسرا | Chaosmos |
بئتابئتا | Beatabeata |
پادشاه توسکاها | Le Roi des Aulnes |
پادشاهی بی فردا | Un roi sans lendemain |
پاراوانها | Les Paravents |
پاریسِ سیاست | Paris-la-politique |
پاسبانان | Vigiles |
پاسکال کینیار، صرفاً نام او | Pascal Quignard, son nom seul |
پاکسازی و نابودی؛ استفادۀ سیاسی از نسلکشی و قتلِ عام | Purifier et détruire. Usages politiques des massacres et |
پانتوم | Le Pantoum |
پاور/پودر | Power/Powder |
پایانِ تصویر | La Fin de l’image |
پایانِ مناظر | La Fin des paysages |
پایان روز: شومان | La Tombée du jour : Schumann |
پایانه یخچال | Terminal frigo |
پایین شهر | Basse ville |
پایینشهرِ | Basse ville |
پتیارههای دریا | Les Mégères de la mer |
پدربزرگ مرحوم –وایسا- با یونیفورم بیا | Grand-père décédé – stop – viens en uniforme |
پدیدۀ آینده | Phénomène futur |
پرِتکست | Prétexte |
پر و خالی: دفترنوشتهای ژاپن | Le Vide et le Plein: Carnets du Japon |
پرپاندیکولر | Perpendiculaire |
پرترههای یک فانی | Portrait d'un éphémère |
پرترۀ سر | Portrait de tête |
پرچانه | Le Bavard |
پردیس | Paradis |
پرزهای قاهره | Poils de Cairote |
پرسهزنی در خیابانها | Courir les rues |
پروازِ کبوترِ مسافر | Le Vol du pigeon voyageur |
پروتکل پژوهشی | Protocole compassionnel |
پری تفنگدار | La Fée carabine |
پس از سالیان دراز | Après beaucoup d'années |
پس از فروید | Après Freud |
پس از واقعه | Après-coup |
پسا-اگزوتیسم در ده درس، درسِ یازدهم | Le Post-exotisme en dix leçons, leçon onze |
پسر | Le Fils |
پسرِ پنجم | Le Cinquième Fils |
پسر نداشته | Garçon manqué |
پشتِ تپه | Derrière la colline |
پلتفرم | plateforme |
پلکان شامبُر | Les Escaliers de Chambord |
پلهای هوایی | Ponts flottants |
پلیسکشها | Tueurs de flics |
پلیسمعترض | Contest-Flic |
پناهگاه-پارانویا | Bunker-Parano |
پناهگاه جو | Joes bunker |
پهلوی بردگی | Flanc de la servitude |
پورا ویدا، زندگی و مرگ ویلیام واکر | Pura vida. Vie et mort de William Walker |
پوستاندازی | La Mue |
پولکها | Nielles |
پیر سانژ | Pierre Senges |
پیرامونِ کوششی برای یادآوری، در بابِ نامهای از روبر آنتلم | Autour d'un effort de mémoire, sur une lettre Antelme |
پیرامون هفت تپه | Autour des sept collines |
پیرزنها | Vieilles |
پیروزی زمان | Le Triomphe du temps |
پیست پاتیناژ | La Patinoire |
پیش-تاریخ | Pré-histoire |
پیش از تصفیه | Inventaire avant liquidation |
پیشگوییهای چیلام بالام | Prophéties de Chilam Balam |
پیکر پادشاه | Corps du roi |
پیمان حسبحالنویسی | Le Pacte autobiographique |
تِلهراما | Télérama |
تا امروز عصر | À ce soir |
تا فاکنر | Jusqu’à Faulkner |
تابستانِ مرگآور | L'Été meurtrier |
تابستان زبان مرده | L'Été langue morte |
تابستانی باقلایی | Un été de glycine |
تارتارن | Tartarin |
تاریخ | Histoire |
تاریخ رونالد، دلقک مکدونالدز | Histoire de Ronald, le Clown de McDonald's |
تاریخ موریس ب. ارگنواز | Histoire de Maurice B. organiste |
تاریخچهها | Chroniques |
تاریخهای یک تصویر | Histoires d'une image |
تاکسیِ ارغوانی | Taxi mauve |
تانگوی باستیل | Bastille Tango |
تجاوز | Viol |
تجرید | La Désincarnation |
تجسمها | Prosopées |
تجلیل هزارتو | L'Exaltation du labyrinthe |
تحولاتِ رمان | Devenirs du roman |
تختههای خمیده | Les Planches courbes |
تخفیف مجازات | Remise de peine |
تذکر-تحقیقی پیرامون ارتجاعگرایانِ نوین | Le Rappel à l'ordre : Enquête sur les nouveaux réactionnaires |
تراژدی عظیمِ خواب | L'Énorme tragédie du rêve |
تراموا | Le Tramway |
ترانس | Trans |
ترانۀ اوباش | Cantique de la racaille |
ترانۀ دِ هایت | La Comptine des Height |
ترجیحات | Préférences |
ترحم | Pitié |
ترشیاری | L'Ere tertiaire |
ترفندها | Tricks |
تزلزلِ دنیا | Le Vacillement du monde |
تسلیمام | J’abandonne |
تسویه حساب | Liquider |
تصویر شبحگون | L'Image fantôme |
تعقیبها | Poursuites |
تفرقه | La Dissidence |
تفکرات | Pensées |
تقاضا | La Demande |
تقریباً هیچ چیز دربارۀ تقریباً همه چیز | Presque rien sur presque tout |
تقسیم کلمات | Le Partage des mots |
تقلیدِ خوشبختی | L’imitation du bonheur |
تکپسر | Le fils unique |
تکتیرانداز | Sniper |
تکذیبِ کلان | La Réfutation majeure |
تکساکو | Texaco |
تکگوییِ آدرامِلش | Monologue d’Adramélech |
تکههای آسمان، تقریباً هیچ | Morceaux de ciel, presque rien |
تکوین رمانِ معاصر | Genèses du roman contemporain |
تلِ استخوان | Que d'os! |
تلاطمِ زبان | Langage tangage |
تلألوهای نمک | Éclats de sel |
تلویزیون | La Télévision |
تلویزیونگردی | Zapping |
تمامِ یک زندگیِ بربادرفته | Toute une vie bien ratée |
تمایلِ ثابت | Passion fixe |
تناقضِ بیتفاوت | Le Paradoxe indifférent |
تنپروران | Pieds Nickelés |
تنفسها و ملاقاتهای کوتاه | Respirations et brèves rencontres |
تنقلات | Amuse gueule |
تنگۀ برینگ | Le Détroit de Bering |
تنها چهره | Le Seul Visage |
تنها حرف زدن | Parlant seul |
تنهایان | Seuls |
توبیاسِ مردابها | Tobie des marais |
توتم | Totem |
توصیههایی به رهگذران | Recommandations aux promeneurs |
توضیحات | Explications |
تولدِ اشباح | Naissance des fantômes |
تولدت مبارک | Joyeux anniversaire |
تولیداتِ کارخانۀ اسلحه و دوچرخۀ سنتاتین | Manufacture d’armes et de cycles de Saint-Etienne |
تونکین-الجزیره | Tonkin-Alger |
توهماتِ سفارشی | Illusions sur mesure |
تیم، بن | Tim, Ben |
تیمارستانها | Asiles de fous |
تئاترِ | Théâtre |
تئاتر عملیاتها | Le Théâtre des opérations |
تئاتر معاصر | Le Théâtre contemporain |
تئاترها | Théâtres |
تئودور بالمورال | Théodore Balmoral |
جِبال | Djebels |
جزئیاتِ ضمیمه | Détails apostilles |
جستن یک جمله | Chercher une phrase |
جسد جنزده | Le Cadavre encerclé |
جسمِ تاریک | Le Corps obscur |
جشنِ عنکبوت | Le Festin de l'araignée |
جشن تولد | Un Anniversaire |
جلاد و همسانش | Le Bourreau et son double |
جلوبندِ ما | Notre antéfixe |
جنایتِ بوزُن | Crime de Buzon |
جنایتِ قرنِ بیست و یک | Le Crime du XXIe siècle |
جنایتِ کینت | Crime de Quinette |
جنگِ آخر | Le der des ders |
جنگ آتش | La Guerre du feu |
جنگ ترانسیلوانی | La Guerre de Transylvanie |
جنگجویان | Les Guerriers |
جنگلِ قطعهقطعه | La Forêt en fragments |
جنگلِ منقطع | La Forêt interrompue |
جنگلها | Forêts |
جنگلهای شب | Les Forêts de la nuit |
جنگیریهای روحانی | Exorcismes spirituels |
جنونِ گرفتگی | Le Frénétique du spasme |
جهانِ اردوگاهها | L'Univers concentrationnaire |
جهان، جهان | Univers, univers |
جهتِ راه | Le Sens de la marche |
جهنم | L'Enfer |
جوانکی خشمگین | Un jeune homme en colère |
جوهر قرمزتر | Encre plus rouge |
جوهر و رنگ | L’Encre et la Couleur |
جویدنِ مردگان | La Mastication des morts |
جیغ ساعتشنی | Le Cri du sablier |
جیک دهیه بوندیه | Jik Déyé Bondyé |
چابکسواری باد | La Chevauchée du vent |
چادرِ سایهها | Barnum des Ombres |
چایی در حرم آرشی احمد | Le Thé au harem d'Archi Ahmed |
چرا من هیچکدام از کتابهایم را ننوشتم | Pourquoi je n'ai écrit aucun de mes livres |
چروکه | Cherokee |
چزیباس | Xbo |
چشمِ خیره به خود | L'Œil se scrute |
چشمِ روز | L’OEil du jour |
چشم بند | L'œil bande |
چشمان سبز | Yeux verts |
چشمزخم | Mauvais OEil |
چشمها، گلولهها، گلولهها، چشمها | Les yeux, les boules, les boules, les yeux |
چطور زمین را غیب کنیم؟ | Comment faire disparaître la terre? |
چکشِ تخریب | Le Marteau pique-cœur |
چکیده | Digest |
چه خبر از جنگ | Quoi de neuf sur la guerre |
چه شد؟ | Que s'est-il passe'? |
چه کسی از ادبیات میترسد؟ | Qui a peur de la littérature |
چه یکشنبۀ قشنگی | Quel beau dimanche |
چه؟ ابدیت؟ | Quoi l’éternité ? |
چهار سرباز | Quatre soldats |
چهرۀ بازیگر | Portrait du joueur |
چهرۀ نویسنده در قالب حیوان خانگی | Portrait de l'écrivain en animal domestique |
چهرۀ یک ناشناس | Portrait d’un inconnu |
چوب | Le Bâton |
چیزی سیاه | Quelque chose noir |
چیزی سیاه | Quelque chose noir |
حبس میکنیم | On ferme |
حجابها | Voiles |
حد | Limite |
حرف دنبال میکند | Lettre suit |
حرکت از آخر | Mouvement par la fin |
حرکت مرگ | Le Mouvement de la mort |
حرکیِ مریم | Le Harki de Meriem |
حریقِ بزرگِ لندن | Le Grand Incendie de Londres |
حزب | Parti |
حسبحال | Autobiographie |
حسبحالِ هیچکس | Autobiographie de personne |
حسبحالْ فصل دهم | Autobiographie chapitre dix |
حسبحال پدرم | Autobiographie de mon père |
حسبحالنویسی در فرانسه | L’Autobiographie en France |
حسبغولِ آ.ام.۷۵ | Autobiogre d’A .M . 75 |
حصار | Clôture |
حضور ژوردان | Présence de Jordane |
حضورهای واقعی | Réelles présences |
حفاری | Fouilles |
حفظِ نظم | Le Maintien de l'ordre |
حقوقِ نگاه | Droits de regard |
حقیقی | La Vraie |
حکایاتِ روز | La Fable des jours |
حکایات داخائو | Contes de Dachau |
حلقه | La Boucle |
حوا | Eve |
حواشیِ روز | Les Marges du jour |
حوای آینده | L'Eve future |
حیا و بیحیایی | La Pudeur ou l’impudeur |
حیطۀ عمومی | Domaine public |
حیوانی که پس من هستم | L'Animal que donc je suis |
خارِ تمشک سیاه، بشکاف | Blesse, ronce noire |
خار و پرندهاش | L'Epine et sa mésange |
خارج از دستور | Hors-d’œuvre |
خارج از محدوده | Hors limites |
خارش | La Démangeaison |
خاطراتِ اردوگاه؛ عکسهایی از اردوگاههای کار اجباری و کشتارِ دستهجمعی نازیها؛ 1933-1999 | Mémoire des camps. Photographies des camps de concentration nazis, 1933-1999 |
خاطراتِ دادگاهِ جنایی | Souvenirs de la cours d’assises |
خاطراتِ درونبوم | Mémoire de l’enclave |
خاطراتِ کدر | Mémoire du mat |
خاطرات روزانه | Journal intime |
خاطره دوست دارد در تاریکی شکار کند | La mémoire aime chasser dans le noir |
خاکسپاری | L’Enterrement |
خاکستر روی دستان | Cendres sur les mains |
خاکستر و صاعقه | La Cendre et la Foudre |
خانهبهدوشِ بیحرکت | Le Vagabond immobile |
خانۀ صورتی | La maison rose |
خانۀ مستحکم | La Maison forte |
خبری نیست | RAS |
خداحافظ کافکا | Adieu Kafka |
خدمتکار | La Servante |
خرابههای پاریس | Ruines de Paris |
خرابههای رُم | Ruines-de-Rome |
خردهفروشِ نثر | La Petite Marchande de prose |
خرماهای موسیو شوتز | Les Palmes de Monsieur Schutz |
خروج از نسلکشی | Sortir du génocide |
خروج و مه | L'Exode et la Nuée |
خروجی کارخانه | Sortie d'usine |
خشم بادها | L’Ire des vents |
خشم بره | La Colère de l'agneau |
خصوصی | Intime |
خط | La Ligne |
خطابهای به جانوران | Le Discours aux animaux |
خفتگی | Dormance |
خلاصیناپذیر | A ce qui n'enfinit pas |
خواهد رفت | Elle va partir |
خواهرانِ مهتابی | Les Soeurs clair de lune |
خواهرشوهران | Les Belles-sœurs |
خواهیم نوشتن و خواهیم خواندن | Écriverons et liserons |
خوب بود | C’était bien |
خودنمای شوریدهحال | Matamore ébouriffe |
خورشیدِ تکافتاده | L'Isolé Soleil |
خوشبختی در سان مینیاتو | Le Bonheur à San Miniato |
خوفِ بیحد | Total Khéops |
خونِ فرزندانِ آترئوس | Le Sang des Atrides |
خونِ گرمِ زمین | Le Sang chaud de la terre |
خون در چشمان | Du sang dans les yeux |
خون سگی | Sang de chien |
خویشتن بهمثابۀ دیگری | Soi-même comme un autre |
خیابانِ اردنر، خیابانِ لابا | Rue Ordener, rue Labat |
خیابانِ کاپیتان الشانسکی | La Rue du Capitaine Olchanski |
خیابانِ کز-نگر | La Rue Cases-Nègres |
خیابانِ مکر، پلاکِ 12 | 12, Rue Meckert |
خیابانِ ناقوس | Rue de la Cloche |
خیابان آرشیوها | Rue des Archives |
خیالاتِ در شهر | Chimères d'En-Ville |
خیرخواهان | Bienveillantes |
خیرگیها | Éblouissements |
خیرین | Les Bienveillantes |
دُ(ک)س | Doc(k)s |
دُوم پندت فیلیوس | dum pendet filius |
دِوو | Daewoo |
داربست | Le Chevron |
دارم آلمانی یاد میگیرم | J'apprends l'allemand |
داستانِ عشقی | Histoire d'amour |
داستانِ فصلی بیشایبه | Récit d'une simple saison |
داستانِ نوین | La Nouvelle Fiction |
داستانِ یهودی سرگردان | Histoire du Juif errant |
داستانها | Fictions |
داستانهایی از الیس ایسلند | Ellis Island |
داستانی از آبی | Une histoire de bleu |
داستانی ناخوانا | Une histoire illisible |
داغ پدر | Marque du père |
دامپزشکان | Vétérinaires |
دانش در تبعید | Savoir déporté |
داویدسباند | Davidsbund |
دخترِ چابکسواری لو داد | La Petite Ecuyère a cafté |
دخترِ گریان خیابانهای پراگ | La Pleurante des rues de Prague |
دخترانِ خاطره | Filles de la mémoire |
دخترانِ هوا | Les Filles de l'air |
در اینجا منزل دارم | J'habite ici |
در بابِ جویدن مردگان در قبرها | De masticationes mortuorum in tumulis |
در بابِ هولوکاست | Au sujet de Shoah |
در باب حرکت و سکون دوو | Du mouvement et de l’immobilité de Douve |
در بالکن هیروشیما | Au balcon d'Hiroshima |
در برابر گفتار | Devant la parole |
در پاتاگونیا | En Patagonie |
در ثنایِ غیبت | Ode à l'absence |
در چمن | Dans l'herbe |
در حاشیه | En marge |
در حاشیۀ اشک | Le Bord des larmes |
در حاشیۀ روزها | En marge des jours |
در حال خواندن در حال نوشتن | En lisant en écrivant |
در حیات | En vie |
در خصوص آیندۀ غنی | Quant au riche avenir |
در دست فرشته | Dans la main de l’ange |
در دستانِ شیطان | Dans la Main du diable |
در دکور | Dans le décor |
در راه | Chemin faisant |
در ساعاتِ شلوغی | Aux heures d’affluence |
در ستایشِ کرئولیته | Éloge de la créolité |
در ستایش شعر | Ode à la poésie |
در سه نویسنده، | Trois auteurs |
در شرکت انسانها | Dans La compagnie des hommes |
در شیب شیروانی | Dans la pente du toit |
در عوریِ زندگی | Dans le nu de la vie |
در فریبِ درگاه | Dans Le Leurre du seuil |
در قطار | Dans le train |
در گذشته | Dans le temps |
در لحظه | Au jour le jour |
در نبودِ نبوغ | À défaut de génie |
در نور زمستان | À la lumière d’hiver |
در همان آغوشها | Dans ces bras-là |
درام زندگی | Le Drame de la vie |
درختِ روی رودخانه | L’Arbre sur la rivière |
درختِ یونس | L'Arbre de Jonas |
درخت فندق | Coudrier |
درس موسیقی | La Leçon de musique |
درست رویِ صداهای روز | A même les voix du jour |
درسها | Leçons |
درسهای آرگول | Les Leçons d'Argol |
درسهایی از تاریکی | Leçons de ténèbres |
دروس، مصاحبهها و پروندهها | Cours, entretiens et enquêtes |
دروغ | Mentir |
دروغِ حقیقی | Mentir vrai |
دروغ رمانتیک و حقیقت داستانی | Mensonge romantique et vérité romanesque |
دریاچۀ نوازش | Le Lac de Caresse |
دریازدگی | Le Mal de mer |
دریانورد | le marin |
دریایی برای نوشیدن | La Mer à boire |
دریدنها | Dévorations |
درینگ | Dring |
دسالین | Dessalines |
دستِ شب | Main de nuit |
دست دیگر | L'Autre Main |
دستمزد | La Vacation |
دشتِ شاپیتر | Le Bois du Chapitre |
دفترِ سبزینه | Cahier de verdure |
دفتر بازگشتی به موطن مادری | Cahier d'un retour au pays natal |
دفتر خاطرات یک بیگناه | Journal d'un innocent |
دفتر عشقها | Cahier de romances |
دفترچهیادداشتها | Carnets de notes |
دفترچۀ سبزهزار | Cahier de verdure |
دفترخاطراتِ نگاه | Journal du regard |
دفترنوشت اورشلیم | Carnet de Jérusalem |
دفترنوشت جنگل کاج | Le Carnet du bois de pins |
دفترنوشتها (۱۹۵۲-۱۹۵۶) | Carnets (1952-1956) |
دفترنوشتهای پاتموس | Carnets de Patmos |
دفترنوشتهای سائورژ | Carnets de Saorge |
دفترنوشتهای مسیر بزرگ | Carnets du grand chemin |
دکورِ سیمان | Décor ciment |
دلارهای شنها | Les Dollars des sables |
دلتای آرام | Lent Delta |
دنی تییینیاک | Denis Tillinac |
دُندُگ | Dondog |
دنیاهای لِویس | La Pluralité des mondes de Lewis |
دنیای آخر | Dernier monde |
دنیای در حینِ اینکه | Le Monde tandis que |
دنیایی شبیه به دنیا | Un monde qui ressemble au monde |
دنیایی منثور | Un monde en prose |
دهِ من به وقتِ آلمان | Mon village à l'heure allemande |
ده چهرۀ عکاسیشدۀ کریستیان بولتانسکی | Dix portraits photographiques de Christian Boltanski |
دهکدۀ کتاب | Village du livre |
دوازده نامۀ عاشقانه به سربازِ ناشناس | Douze Lettres d’amour au soldat inconnu |
دور از اودیل | Loin d'Odile |
دور از آنها | Loin d’eux |
دوران جوانی در یک شهر نرماندی | Jeunesse dans une ville normande |
دورانی دیگری از نوشتار | Une autre époque de L'écriture |
دوربین عکاسی | l’Appareil-photo |
دورهگریها | Colportages |
دوزخهای شگفتانگیز | Enfers fabuleux |
دوزخیان | Diaboliques |
دوستانِ مخفی | Les Amis secrets |
دوستم پیرو | Mon ami Pierrot |
دولبه | Échancré |
دولتهای موقت | Les Etats provisoires |
دیالکتیکِ منفی | Dialectique négative |
دیباچه | Prologue |
دیدِ بلند | Longue vue |
دیرگاه | Longtemps |
دیرگاه | Longtemps |
دیروز هیچ عکسی نگرفتم | Hier je n’ai pris aucune photographie |
دیگر به دنبالِ دلم نگردید | Ne cherchez plus mon cœur |
دیگو و فریدا | Diego et Frida |
دیو و دلبر | La Bête et la Belle |
دیوار اقیانوسِ آرام | Le Mur du Pacifique |
دیوار شیشهای | La Verrière |
ذرات بنیادی | Les Particules élémentaires |
رَمبو در حبشه | Rimbaud en Abyssinie |
رَمبوی پسر | Rimbaud le fils |
رُتیل | Mygale |
رُزی کارپ | Rosie Carpe |
ر.س/ز. شبح سرزده | R .S/Z. impromptu spectre |
راز | Un secret |
راز اسبِ شاخدار | Secret de la Licorne |
راز خانوادگی | Le Secret de famille |
راستانبرگ | Rastenberg |
راسوهای آتروپوس | Les Mouflettes d'Atropos |
راگا | Raga |
راه برای یک نفر | La rue pour un seul |
راه دبستانیها | Le Chemin des écoliers |
راهبانِ بزرگ | Abbés |
راهرو | Le Couloir |
راههای آزادی | Les Chemins de la liberté |
راول | Ravel |
رخداد | L’Événement |
رز ملی رز | Rose Mélie Rose |
رژین ونتراتر | Régine Waintrater |
رسالهای کوچک در باب فضایل بزرگ | Petit traité des grandes vertus |
رسالۀ بومِ روغنی | Traité de la toile cirée |
رسمِ معمول | L’Ordre des choses |
رفیق شیش پلیس | Ami-ami flic |
رقص سویایی | La Sévillane |
رقیب | L'Adversaire |
رم یا گنبد دوار | Rome ou le firmament |
رمانِ خانوادگی | En famille |
رمانِ نگاه | Roman du regard |
رمانْ پرومته | Le Roman Prométhée |
رمان پاورقی | Feuilleton |
رمان خشمگین | Roman furieux |
رمان روزانۀ زندگینامههای 3 | Roman journalier Biographies III |
رمان سِوِ | CV roman |
رمان شهریار | Roman roi |
رمان مسروقه | Roman volé |
رمان یک بازیگر | Le Roman d'un acteur |
رمانسکها | Romanesques |
رمانی روسی | Un roman russe |
رو به استودان | Vue sur l'ossuaire |
روابط میانقارهای با کولاژهای نویسنده | Relations intercontinentales avec des collages de l’auteur |
رواندا ۱۹۹۴ | Rwanda 1994 |
روایت موزون | Narration d'équilibre |
روبانی بر گردن المپیا | Ruban au cou d'Olympia |
روبرتو زوکو | Roberto Zucco |
روپوش فورتونی | Le manteau de Fortuny |
روحِ بدی | L'Âme du mal |
رود اردن | Jourdain |
رودهای تبعید | Rivières d'exil |
روز احساساتی | Sentimentale journée |
روزگارِ جنگِ خاکریزها بود | C’était la guerre des tranchées |
روزنگارِ برف | Chronique de la neige |
روزنگاشتهای کاتونیک | Chroniques catoniques |
روزنوشتِ ۱۹۲۲-۱۹۸۹ | Journal 1922-1989 |
روزنوشتِ ایدزِ | Corps à corps: journal du sida |
روزنوشتِ آنتیگون | Journal d'Antigone |
روزنوشتِ جزایرِ اران و جاهای دیگر | Journal d'Aran et autres lieux |
روزنوشتِ سفری به فرانسه | Journal d'un voyage en France |
روزنوشت بیرونی | Journal du dehors |
روزنوشت بیفایده | Journal inutile |
روزنوشت چپکی | Journal de Travers |
روزنوشت چین | Journal de Chine |
روزنوشت خاطرات | Journal de la mémoire |
روزنوشت رومی (۱۹۸۵-۱۹۸۶) | Journal romain (1985-1986) |
روزنوشت عمومی | Journal extime |
روزنوشت یک گوساله | Journal d'un veau |
روزهای خشم | Jours de colère |
روزهای شکننده | Les Jours fragiles |
روزهای مرگِ ما | Les Jours de notre mort |
روزی روزگاری ژان کیرول | Il était une fois Jean Cayrol |
روشِ میلا | La Méthode Mila |
روش سلبی | Via negativa |
روشنایی طبیعی | La Lumière naturelle |
روگونماکار | Rougon-Macquart |
رولان خشمگین | Roland furieux |
رومئو و ژولیت | Roméo et Juliette |
روو دِ دو موند | Le Revue des deux Mondes |
روی شمالیِ ژولیو | La Face nord de Juliau |
روی شمالیِ ژولیو، دو | La Face nord de Juliau, deux |
روی شمالیِ ژولیو، سه، چهار | la Face nord de Juliau, trois, quatre |
رویکردها | Approches |
رؤیاپردازِ ستارگان | Le Rêveur d’étoiles |
رؤیاپردازیهای زن وحشی، صحنههای بدوی | Rêveries de la femme sauvage. Scènes primitives |
رؤیای ماری | Le Rêve de Marie |
رؤیای مکزیکی | Le Rêve mexicain |
ریاضی | Mathématique |
ریختگری | Fondrie |
ریشههای درد | Les Racines du mal |
ریمل | Rimmel |
رئیسِ عرق | Régisseur du rhum |
زاغ است | C’est corbeau |
زبانِ آنا | La Langue d'Anna |
زخم و چاقو | La Plaie et le Couteau |
زمانِ گیلاسها | Le Temps des cerises |
زمانْ ماشین | Temps machine |
زمان خدایان | Le Temps des dieux |
زنِ کامل | La Femme parfaite |
زنِ گسترانیده به متن | Femme couchée par écrit |
زنِ گمشده | L’Égarée |
زن حرمسرا | L'Odalisque |
زن خریدار | La cliente |
زن در برف | La Femme dans la neige |
زن یخزده | La Femme gelée |
زنان | Femmes |
زنان مجنون فرانسوی | Folies françaises |
زنبق طلایی | Le Lys d'or |
زندان | Prison |
زندگان و مردگان | Les Vivants et les Morts |
زندگی | Vie |
زندگیِ پیش رو | La vie devant soi |
زندگیِ دورهگرد | La Vie errante |
زندگیِ موعود | La Vie promise |
زندگی انسانهای فرومایه | Vie des hommes infâmes |
زندگی پلِ تبی | Vie de Paul de Thèbes |
زندگی جنسی کاترین م | La Vie sexuelle de Catherine |
زندگی دوازده سزار | Vie des douze César |
زندگی ژوزف رولن | Vie de Joseph Roulin |
زندگی قدیس آنتوان | Vie de saint Antoine |
زندگی مادرم | La Vie de ma mère |
زندگی مشترک | La Vie commune |
زندگی من در میان سایهها | Ma vie parmi les ombres |
زندگی میریام ث | Vie de Myriam C |
زندگی و آثارِ خدا | Dieu, sa vie son oeuvre |
زندگی و دیگر هیچِ | La Vie et rien d’autre |
زندگی و مرگ امیل اَژار | Vie et mort d'Émile Ajar |
زندگیاش اثرش | Sa vie son œuvre |
زندگینامههای خیالی | Biographie fictive |
زندگیهای پیشین | Vies antérieures |
زندگیهای خیالی | Vies imaginaires |
زندگیهای مختصر | Vies brèves |
زنده باد سوسیال | Vive la Sociale ! |
زنده باد مردگان | Hourrah les morts |
زنها | Femmes |
زنی که به هیزم تبدیل شد | La Femme changée en bûche |
زنی کوچک | Une petite femme |
زورقبانِ لوار | Le Passeur de Loire |
زیبای فونتنه | La Belle de Fontenay |
زیبایی بیرحم، از خود دفاع کن! | Défends-toi, Beauté violente! |
زیرِ توزۀ سنگها | Sous l’écorce des pierres |
ژانایو ساندره | Jean-Yves Cendrey |
ژانلوک بنوزیگلیو | Jean-Luc Benoziglio |
ژاوا | Java |
ژر | Gers |
ژرار گاواری | Gérard Gavarry |
ژرژت | Georgette |
ژولین لوترووۀ دورهگرد | Julien Letrouvé |
ژیانفرانکو روبینو | Gianfranco Rubino |
ژیروسکوپ | Gyroscope |
ژیونو، تکۀ کوچکِ دیوارِ آبی | Giono, le petit pan de mur bleu |
سَربهدستان | Céphalophores |
سِفر آخرین حرکات | Biblique des derniers gestes |
سِگو | Ségou |
ساحلِ آزادیِ | Plage de la Libération |
ساد برضد وجودِ اعلی | Sade contre l’être suprême |
ساد، فوریه، لویولا | Sade, Fourier, Loyola |
ساده، شامخ و پادزهرهای دیگر | Simples, magistraux et autres antidotes |
سادهترین دستگاه | Le plus simple appareil |
سادهسازیِ غنایی | Simplification lyrique |
ساراکو بو | Sarako Bô |
سارتوریوس | Sartorius |
ساریناگارا | Sarinagara |
ساریناگارای | Sarinagara |
سازمان | L'Organisation |
ساکن یک حرکت است | L'immobile est un geste |
سال بیداری | L’Année de l'éveil |
سالنِ ورتامبرگ | Le Salon du Wurtemberg |
سالنیک | Salonique |
سایههای سرگردان | Les Ombres errantes |
سایۀ بدل | L'Ombre du double |
سبیل | La Moustache |
ستایش | L’Adoration |
ستایش آشپزی شهرستانی | Éloge pour une cuisine de province |
ستون حوادث | Fait divers |
سخنان سربازان، نامهها و یادداشتهای خط مقدم ۱۹۱۴-۱۹۱۸ | Paroles de poilus, lettres et carnets du front |
سخنرانیها | Interventions |
سرابها و تنهاییها | Mirages et solitudes |
سرانجام | À la fin |
سرباز وارلو | Varlot soldat |
سربچۀ شابا | Le Gone du Chaâba |
سرتاسر شب | Toute la nuit |
سرژ بروسولو | Serge Brussolo |
سرسام | Étourdissements |
سرکشانه | Obstinante |
سرگَردانها | Les Égarés |
سرگردانی | Errance |
سرماریزه | Le Grésil |
سرمنشأ انسان | L'Origine de l’homme |
سرمنشأجهان | L’Origine du monde |
سرنوشتی چنین سنگین | Un si lourd destin |
سرنویسهها | Lettrines |
سرود رولان | La Chanson de Roland |
سرودههای شبانی | églogues |
سروصدایِ زبانها | Bruit de langues |
سروها در ایتالیا جان میدهند | Les cyprès meurent en Italie |
سفرِ بزرگ | Le Grand Voyage |
سفر به رودریگز | Voyage à Rodrigues |
سفر به ریکیاویک | Voyage à Reykjavik |
سفرنوشتهها | écrits de voyages |
سفری معمولی | Un voyage ordinaire |
سقوط | La Tombée |
سقوط ازمنه | La Chute des temps |
سکوت غیر ممکن است | Se taire est impossible |
سگهای سیاهِ نثر | Les Chiens noirs de la prose |
سلب مالکیت | La Dépossession |
سن مردانگی | L’Age d’hommes |
سنتورپس – زنی آمریکایی | Saint-Tropez - Une Américaine |
سندروم گرامشی | Le Syndrome de Gramsci |
سنگتراشِ کوچکِ مهربان | Vaillant petit tailleur |
سه نویسنده | Trois Auteurs |
سهم آتش | La Part du feu |
سوءتفاهمات | Les Malentendus |
سوارهنظام آبیپوش | Le Hussard bleu |
سوپ آماده | Kub Or |
سوتی واگنِ تختدار | La Maldonne des sleepings |
سوزان و لوئیز | Suzanne et Louise |
سوژۀ مونوتایپ | Le Sujet monotype |
سوگواری تاریکیها | Lamentation des Ténèbres |
سولانژِ من، چگونه آشفتگیام را برایت بنویسم | Ma Solange, comment t'écrire mon désastre |
سولئا | Solea |
سؤال | La Question |
سیاهزنگی و دریاسالار | Le Nègre et l'Amiral |
سیرکا | circa |
سیریِکسِ نویسنده | L'Écrivain Sirieix |
سیساید | Seaside |
سیک | Sic |
سیلسی | Silsie |
سینمای بابا | Cinéma de papa |
سینمای خانوادهها | Le Cinéma des familles |
شاخهساران | Feuillées |
شادکامی | La Joie |
شاعر، خُلق و مرزها | Poète, mœurs et confins |
شاه کوفهتوئا | le Roi Cophétua |
شاهدان | Témoins |
شاهزادۀ آبنباتها | Prince des berlingots |
شاهکش | Un Régicide |
شب | La Nuit |
شبِ الجزایر | La Nuit Algérie |
شبِ گربههای چکمهپوش | La Nuit des Chats bottés |
شبِ مُشک | Nuit d’Ambre |
شب جنسی | La Nuit sexuelle |
شب و روز | Écrire, jour et nuit |
شب و سکوت | La Nuit et le Silence |
شببیداری در بالکیر | Nuit blanche en Balkhyrie |
شبخوش | Bonnes soirées |
شبهای وحشی | Les Nuits fauves |
شبی در باشگاه | Un soir au club |
شتاب | La Course |
شرایط نوری | Conditions de lumière |
شرحهشرحه | Lambeaux |
شرط بیپایانی | La Condition d'infini |
شرم | La Honte |
شش آدم غیرعادی | Six excentriques |
شش تکنوازی | Six solos |
ششتکه | Six-pack |
شعر | Poésie |
شعر امروز برای چه | À quoi bon la poésie aujourd'hui ? |
شعر بسان عشق | La Poésie comme l'amour |
شعر به کجا میرود | Où va la poésie? |
شعر تنها نیست | La poésie n'est pas seule |
شعر و غیره: گردگیری | Poésie, etcetera : ménage |
شکستِ پاوزه | L’Échec de Pavese |
شکل یک شهر | La Forme d'une ville |
شگرد بزهای کوهی | La stratégie des antilopes |
شگرکشی فرانسه (روزنوشت ۱۹۹۴) | La Campagne de France (Journal 1994) |
شگفتی و تاریک | La Merveille et l’Obscur |
شلغم، لباس زیر، عدسیِ مقعرالطرفین | Navet, linge, œil-de-vieux |
شمایلشکن | L’Iconoclaste |
شمایلی که اندکی میلرزند | Figures qui bougent un peu |
شمشیرها | Les Épés |
شن | Cheyne |
شن | Sable |
شهرآشوب | Fatale |
شهرستان ابدی | La Province éternelle |
شوالیههای توش | Chevalier des Touches |
شوالیههای وجهِ شرطی | Les Chevaliers du subjonctif |
شورِ مارتن فیسلبرانت | La Passion de Martin Fissel-Brandt |
شورش فرشتگان | La Révolte des anges |
شورمو | Chourmo |
شیءِ قرن | L'Objet du siècle |
شیاطین | Les Démons |
شیطانِ جغجغهبهدست | Le Démon à la crécelle |
شیوۀ تاریکی | Manière de sombre |
شیوۀ یک رمان | Façon d'un roman |
صحنهآرایی | La Mise en scène |
صد و بیست روز منهای یک | Cent vingt journées moins une |
صدای پست | A voix basse |
صدای سفیدیِ واحد | Son blanc du un |
صدقه | Charité |
صعود به خطِ مقدمِ | La Montée en première ligne |
صورتبندی | Figurations |
صورتجلسه | Procès-verbal |
ضد سنت بوو | Contre Sainte-Beuve |
ضربهها | Les Coups |
ضربۀ سهمگینِ اشباح | La Grande Drive des esprits |
طبقۀ برف | La Classe de neige |
طبلها روی موجشکن | Tambours sur la digue |
طرحِ ناتمامِ مدرنیته | La modernité, un projet inachevé |
طرحی برای تحلیلِ خود | Esquisse pour une auto-analyse |
طعمِ اشیاء | Le Goût des choses |
طعمِ زنانِ زشت | Le Goût des femmes laides |
طعمِ سایه | Le Goût de l'ombre |
طعم اشیا | Le Goût des choses |
طلاجویان | Orpailleurs |
طلسمشده | L'Ensorcelée |
ظَهر عکسها | Au verso des images |
ظاهر هواگیر | Une apparence de soupirail |
ظاهر یا مهاجرتِ قزلآلاها | Le Dehors ou la migration des truites |
ظلمات بر زمین سرد | Ténèbres en terre froide |
ظهور | Affleurements |
عاشقان هتلِ شهر | Les Amoureux de l'Hôtel de Ville |
عاطل | Le Rôdeur |
عاملِ مهلک | Le Facteur fatal |
عبور از آفریقا | Traversée de l'Afrique |
عدن | Aden |
عدن، عدن، عدن | Eden, Eden, Eden |
عزیمت بهمقصد عطارد | L’Embarquement pour Mercure |
عزیمت ملکۀ صبا | L’Embarquement de la Reine de Saba |
عزیمت و دیگر مکانها | Partance et autres lieux |
عشقِ کبیر | Grand amour |
عشقِ گدا | L’Amour mendiant |
عشقِ نام. جستاری در شعر غنایی و غزل عاشقانه | L'Amour dunom. Essaisurle lyrisme etla lyrique amoureuse |
عشق آخر | Dernier Amour |
عشق در دیژون تأخیر دارد | L’Amour tarde à Dijon |
عشق در یک نگاه | Coup de foudre |
عشق رونده | L'Amour pèlerin |
عشق سه خواهر پیال | L’Amour des trois sœurs Piale |
عشق مقدس | Saint Amour |
عشقی به خویش | Un amour de soi |
عصرِ آوارهها | Temps des déracinés |
عصرِ رُزگونه | L’Âge de rose |
عصرِ شاهد | L’ère du témoin |
عصرانه | Le Souper |
عطرها. نام او بلامی | Parfums. Son nom de Bel-Ami |
عقربماهی | Poisson-scorpion |
عقلِ شاعرانه | La Raison poétique |
عقوبتِ سگها | Calvaire des chiens |
عقیده | Credo |
عکاسی بدون دوربین | La Photographie sans appareil |
عکاسی در صد عکس | La photographie en cent photographies |
عکاسیها | Photographies |
عکس، گریزناپذیر | La Photo, inéluctablement |
عکسزیستنگارنه | Manifeste photobiographique |
عکسگویی | Photolalies |
عکسها | Photographies |
علف | L’Herbe |
علفِ شبانگاهی | l'herbe du soir |
علفِ کنارهها | L’Herbe des talus |
عید مقدسان | La Toussaint |
غرب | Ouest |
غرفۀ سایهها | Barnum des Ombres |
غرق | Naufrage |
غروب فرهنگ فرانسه؟ | Le Crépuscule de la culture française ? |
غروب نقابها | Le Crépuscule des masques |
غسالخانۀ لبریز | Morgue pleine |
غوغا | Remue-ménage |
غولِ نیمهکاره | Le Géant inachevé |
غیبتهای کاپیتان کوک | Les Absences du capitaine Cook |
غیرمطرقبه | L'Inattendu |
غیرمنتظره | L'Imprévu |
فِدْر | Phèdre |
فادو، با برفها و شبحها | Fado, avec flocons et fantômes |
فاصله | Ecart |
فانیهای صرف | Simples mortels |
فتحِ دشوارِ آرامش | Difficile conquête du calme |
فراز غزه | Nuit d'orage sur Gaza |
فراگیریِ رمان | L’Apprentissage du roman |
فرانسویمآب | Francisée |
فرانسۀ فراری | La France fugitive |
فرانسۀ نغز | France la doulce |
فرد | L'Impair |
فردا میمیرم | Demain je meurs |
فرداهای خوشی | Lendemains de fête |
فرداهایی فریبا | Lendemains enchanteurs |
فردیر، روانپزشک آنتونن آرتو | Ferdière, psychiatre d ’Antonin Artaud |
فرزندان | Progénitures |
فرزندانِ آترئوس | Les Atrides |
فرزندانِ میهن | Enfants de la Patrie |
فرسایشِ درونی | L’Erosion intérieure |
فرشتههای نابالغ | Des anges mineurs |
فرماندۀ تاسها | Le Gouverneur des dés |
فرماندۀ شکر | Commandeur du sucre |
فرهنگ دانشنامهای تئاتر | Dictionnaire encyclopédique du théâtre |
فریاد مغز | Le Cri cerveau |
فریادی بیصدا | Un cri sans voix |
فشردههای عشقی | Brèves d'amour |
فضاهای گمشده | Espaces perdus |
فقرات | Vertébral |
فهرستِ اشیای نایاب | Catalogue d'objets introuvables |
فهرستها | Inventaires |
فیلیپ رامی | Philippe Rahmy |
قانون بازی | La règle du jeu |
قتل در جزیرۀ ملوانانِ وفادار | Meurtre sur l'île des marins fidèles |
قتلهای دوگانۀ خیابانِ سردخانه | Double Assassinat de la rue Morgue |
قتلهای یادگاری | Meurtres pour mémoire |
قحطیِ رحمت | Le Désert de la grâce |
قدم به قدم تا آخرین قدم | Pas à pas jusqu'au dernier |
قرنطینه | La Quarantaine |
قصابِ اورلوسها | Le Boucher des Hurlus |
قصههای لرزان | Récits tremblants |
قضات | Les Juges |
قضاوت نکنید | Ne jugez pas |
قضیۀ اسپیتالیه | Le Théorème d’Espitallier |
قضیۀ رواتله | Le Théorème de Roitelet |
قطع ارتباط | Déconnection |
قطع رابطه | Déconnection |
قطعات، کودکی ۱۹۳۹-۱۹۴۵ | Fragments, une enfance 1939-1945 |
قطعههایی از زندگی مردم | Fragments de la vie des gens |
قلب گرفتۀ من | Mon Cœur à l'étroit |
قلعۀ سِن | Le Château de Cène |
قلمروِ آنا | Le Domaine d’Ana |
قواعد هنر | Les Règles de l’art |
قوچ | Béliers |
کَرۀ مرغوب | Au bon beurre |
کُد یام | Kod Yamm |
کِه ولتر | Quai Voltaire |
ک.۳۱۰ | K.310 |
ک۶۲۲ | K622 |
کاتاستروف | Qatastrophe |
کاترین | Cathrine |
کار عمودی و سفید | Travail vertical et blanc |
کاراگاه | Sleuth |
کاراواجو، نقاش | Caravage, peintre |
کارآگاهی در طنجه | Un privé à Tanger |
کارتِ کمرنگ | Carton blême |
کارگاهِ آن مرتع | La Fabrique du pré |
کارگاهِ رمان | L’Atelier du roman |
کارگاهِ رؤیاهای بیسرانجام | L'Atelier des rêves perdus |
کارگاه پرنده | L'Atelier volant |
کارگاهی در طنجه: پرچینِ من | Privé à Tanger : Ma haie |
کازانوای دوستداشتنی | Casanova l’admirable |
کاسپار فریدریش اشتراسه | Caspar Friedrich Strasse |
کامبوژا | Kambuja |
کایه دو لاکنزن | Les Cahiers de la Quinzaine |
کپلیه | Kpélié |
کتاب | Le Livre |
کتابِ جنگ | Dans la guerre |
کتابِ خشونتها | Violences |
کتابِ دوست صمیمی | L’Amie intime |
کتابِ شبها | Livre des Nuits |
کتابِ مخصوصِ کودکان | Le Livre pour enfants |
کتاب آژیرِ قرمزِ | La Sirène rouge |
کتاب توبیاس | Livre de Tobie |
کتاب رابطۀ جنسی و هراس | Le Sexe et l’E ffroi |
کتاب سفر به منطقۀ سون | le Voyage dans les Cévennes |
کتاب شبها | Le Livre des nuits |
کتاب گمرکِ دریا | La Douane de mer |
کتاب مصائب | Le Livre des malédictions |
کتاب ناکام | Le Livre brisé |
کتابخانۀ تریسته | La Bibliothèque de Trieste |
کتابخانۀ واربورگ | La Bibliothèque de Warburg |
کتابخوانِ زن | La Lectrice |
کتابی سفید | Un livre blanc |
کتابی که تو نخواهی نوشت | Le livre que tu n écriras pas |
کجا | Où |
کرانۀ راست، کرانۀ چپ | Rive droite, rive gauche |
کریستف اویسمان | Christophe Huysman |
کسی در اتاق شروع به حرف زدن میکند | Quelqu'un commence à parler dans une chambre |
کشور دوردست | Le Pays lointain |
کفش | Chaussure |
کفنها | Suaires |
کلارا استرن | Clara Stem |
کلاسِ درس | Entre les murs |
کلاس مرده | La Classe morte |
کلکها | Chausse trappes |
کلمانس پیکو | Clémence Picot |
کلنل ده زواو | Le Colonel des zouaves |
کله | Le Bourrichon |
کلهخورها | Céphalophores |
کمال قاطعِ جرم | L’Absolue Perfection du crime |
کمبود هیچ کمبودی ندارد | Rien ne manque au manque |
کمدهای خالی | Les Armoires vides |
کمدی شکستخوردگان | La Commedia des ratés |
کمینگاه | Affûts |
کناریها | Ceux d'à côté |
کندوکاوها | Fouilles |
کندی استوری | Candy story |
کنزن لیترر | La Quinzaine Littéraire |
کنسولِ ایسلند | Le Consul d'Islande |
کنفرانث برای درسنخاندهها | Konférans pour lé zilétré |
کنگرۀ شبحشناسی | Le Congrès de fantomologie |
که از آن میجنبد | Dont bouge |
که ولتر | Quai Voltaire |
که ووآ؟ | Ké voï? |
کهن، فراری | Futur, ancien, fugitif |
کهنسیرک | Le Paléo-circus |
کوارتت | Quartett |
کوتولۀ غولپیکر | Nain géant |
کوتیدین دو پاری | Quotidien de Paris |
کوچۀ پادشاه | L'Allée du roi |
کودک | L’Enfant |
کودک ابدی | L’Enfant éternel |
کودک در منظرۀ ویران | L’Enfant au paysage dévasté |
کودک عروسدریایی | L’Enfant méduse |
کودکیِ کرئولی | Une enfance créole |
کوربه، افراط | Courbet, l’outrance |
کوریه دو لوئست | Courrier de l'Ouest |
کیفک | Le Portefeuil |
کینگ | King |
کیونی | Cuny |
گُردان ارواح | La Compagnie des spectres |
گُلسنگها، گُلسنگها | Lichens, Lichens |
گِل | Boue |
گابریل اُ | Gabriel O |
گالیور | Gulliver |
گامِ آهستۀ عشق | Le Pas si lent de l'amour |
گامی بزرگ به سوی خدای مهربان | Un grand pas vers le bon Dieu |
گامی به ماوراء | Le Pas au-delà |
گاهشمارِ ژاپنی | Chronique japonaise |
گاهشمارِ هفت عقوبت | Chronique des sept misères |
گذرِ آن گریزپا | Passage de la fuyante |
گذر الیزابتویل | Aller aux Elisabethville |
گذر درختانِ آلو | Aller aux mirabelles |
گذشته را پاک کنیم | Du Passé faisons table rase |
گراف بزرگ | Le Grand Graphe |
گرامر ترانهای لطیف است | La grammaire est une chanson douce |
گردباد | Cyclone |
گردهافشانی | La Semaison |
گرفتار در دام | Pris au piège |
گرگها به کجا میروند؟ | Les loups vont où ? |
گروکَلَن | Gros-Câlin |
گزارشِ برودک | Le Rapport de Brodeck |
گزارشِ روزانه | Main courante |
گسترش محدودۀ نبرد | Extension du domaine de la lutte |
گسستها | Perturbations |
گشتوگذار | Promenade |
گفتگوهایی در باب شعر | Entretiens sur la poésie |
گفتمان آنتیلی | Le Discours antillais |
گفتههای خارجی | Paroles d'étranger |
گفتههای یک ابله | Les Dits d'un idiot |
گلچینِ درسفر | Anthologie nomade |
گلن گولد، پیانوی سولو | Glenri Gould, piano solo |
گلهایِ سرخِ وردن | Les roses de Verdun |
گم شدن | Se perdre |
گناه نوشتن | Le Péché d’écriture |
گندمهایِ آبی | Blés bleus |
گور | Tombeau |
گورِ داستان | Tombeau de la fiction |
گور چینی | Tombeau chinois |
گورستانِ آمریکایی | Le Cimetière américain |
گورنوشتهای برای بودلر | Tombeau de Baudelaire |
گورنوشتهای برای تراکل | Tombeau de Trakl |
گورنوشتهای برای هولدرلین | “Dem folgt deutscher gesang” : Tombeau de Hölderlin |
گورنوشتۀ آخناتون | Tombeau d’Akhnaton |
گوری برای پانصد هزار سرباز | Tombeau pour cinq cent mille soldats |
گوشتِ فلفلی | Chair Piment |
گوشتِ نگاه | La Chair du regard |
گوشت انسان | La Chair de l’homme |
گوشت پرنده | La Chair de l’oiseau |
گوشقرمز | Oreille rouge |
گوشهنشینِ پواتیه | La Séquestrée de Poitiers |
گیویک | Guillevic |
لِزانروکوبتیبل | Les Inrochuptibles |
لِمان | Léman |
لا | La |
لازار در جمعِ ما | Lazare parmi nous |
لانگست | Langst |
لبهها، پلهها و مرزها | Lisières, marches et confins |
لذت آرشیو | Le goût de l’archive |
لطافت | La Douceur |
لگراند روو | La Grande Revue |
لمس نکردن، آب نشدن | Ne pas toucher, ne pas fondre |
لنز | Lenz |
لهجه، زبانی شبحگون | L’Accent une langue fantôme |
لو پوان | Le Point |
لو ساپرلو | Le Saperleau |
لو شاگا | Le Shaga |
لو فیگارو | Le Figaro |
لو مرکور دو فرانس | Le Mercure de France |
لو موند | Le Monde |
لو نوول اُبسرواتور | Le Nouvel Observateur |
لوازم آرایشیِ دشمن | Cosmétique de l'ennemi |
لوتسیا | Lutétia |
لوحهای چوبیِ آپرونِنیا آویسیا | Les Tablettes de buis d’Apronenia Avitia |
لوزر | Lozère |
لوماتریکول دزانژ | Le Matricule des anges |
لوو پاکسرشت | Lauve le pur |
لویی کاپه، ادامه و پایان | Louis Capet, suite et fin |
لوئیز نفیس | Exquise Louise |
لیبراسیون | Libération |
لیر | Lire |
لیزبت کاملاً داغون شده | Lisbeth complètement pétée |
لیسبون آخرین حاشیه | Lisbonne dernière marge |
لیورپول، مدّ کامل | Liverpool, marée haute |
لئون زاک یا غریزۀ آسمان | Léon Zack ou l’instinct de ciel |
لئون ورت | Léon Werth |
مُز، فراموشی | Meuse l’oubli |
مِدئا | Médée |
ما | On |
ما آخرین نفرها نیستیم | Nous ne sommes pas les derniers |
ما بودیم | C’était nous |
ما سه تا | Nous trois |
ما کمتر از همگان، پسرانِ ارشدِ هیچکس | Nous, les moins-que-rien, fils aînés de personne |
ما هرگز ووکاوَر را نخواهیم دید | Nous ne verrons jamais Vukovar |
ماجرا | L'Aventure |
ماجراهای بورو، عکاسخبرنگار | Les Aventures de Boro, reporter-photographe |
ماجرایِ معذب | L'Equipée malaise |
ماجرای انگوسترو | L'Affaire N'Gustro |
ماجرای رودورو | L'Affaire Redureau |
مادام اَرنول | Madame Arnoul |
مادام با | Madame Bâ |
مادران | Mères |
مادری | Maternité |
مادمازل الس | Mademoiselle Else |
ماده-واژه | La Matière-émotion |
مادۀ بینهایت | Matière d'infini |
مادۀ نَفَس | Matière du souffle |
مارَن عزیز | Marin mon cœur |
مارتن، این تابستان | Martin, cet été |
ماریکلر بانکار | Marie-Claire Bancquart |
مارینوس و مارینا | Marinus et Marina |
مازاد کارخانه | L’excès l’usine |
ماسه | Sable |
ماشهصورتی | Rose-déclic |
ماشین | La Machine |
مالمور | Malmore |
مامانبزرگ دودول | Grand-mère Quéquette |
مانتوی سیاه | Le Manteau noir |
مانیفستِ شعرِ زیستهشده | Manifeste de la poésie vécue |
ماهیای که رؤیا میبیند | Le poisson qui rêve |
مائاگونی | Mahagony |
مبالغه بلاغه و مرثیههای دیگر | Outrance utterance et autres élégies |
متحرک | Mobile |
متقلب | Le Tricheur |
مثانه، فانوس، و دیگر حیواناتِ شاخدار | Vessies, lanternes, autres bêtes cornues |
مثل یک رمان | Comme un roman |
مجلۀ دیگراف | Digraphe |
مجموعهدارِ مجموعهها | Le Collectionneur de collections |
محبانِ ناشی | Chanson des mal aimants |
محفظۀ مالیخولیا | Le Boîtier de mélancolie |
محلههای زمستان | Les Quartiers d'hiver |
محلۀ محکوم | Quartier condamné |
محلۀ مورنپیشووَن | Morne-Pichevin |
محو شدنِ آینده | L’Effacement de l’avenir |
محو شدن شبتابها | La Disparition des Lucioles |
مدادی | Au crayon |
مدرنها | Les Modernes |
مدیحهای برای هارت کرین | L’Élancement, Éloge de Hart Crane |
مدینة المراکش | Marrakch Medine |
مراوه | Méroé |
مرثیهای برای سربرنیتسا | Requiem pour Srebrenica |
مرثیهای برای یک آوانگارد | Requiem pour une avant-garde |
مرثیهگانِ | Élégiades |
مرثیههای درسها | Les lamentations des Leçons |
مرثیۀ مرگِ وحشیانه | Elégie de la mort violent |
مردِ جوانِ سبز | Jeune homme vert |
مردِ دایرههای آبی | L’Homme aux cercles bleus |
مرد مترجمِ بسیار جوان میگوید بله | Oui dit le très jeune homme |
مردانِ قدرتمند | Les Hommes forts |
مردان ساقط | Les Hommes dégringolés |
مردان نامی | Des homes illustres |
مردان نامیِ شهر رُم | De viris illustribus urbis Romae |
مردگان برپا | Debout les morts |
مردگان خوشبویند | Les morts sentent bon |
مردگان هیچ نمیدانند | Les motes ne savent rien |
مردن در سی سالگی | Mourir à trente ans |
مردهای تر و تازه | Un mort tout neuf |
مردهشور | L'Embaumeur |
مردی با پاشنههای طوفانی | L'Homme aux semelles de vent |
مردی به زنی نگاه میکند | Un homme regarde une femme |
مردی که خواب بود | L'Homme qui dort |
مردی وحشی در آسیا | Un Barbare en Asie |
مردۀ موردِ نیاز | Le mort qu’il faut |
مرکز فرانسه | Le Centre de la France |
مرگِ یک ساتراپِ سرخ | Mort d'un satrape rouge |
مرگ از راهِ دور | La Mort à distance |
مرگ برون | La Mort de Brune |
مرگ در دورِ اول | Mort au premier tour |
مرگ کسی | Mort de quelqu’un |
مرگ نویسندۀ بزرگ | La mort du grand écrivain |
مرگ یک سکوت | Mort d'un silence |
مرگهای خیالی | Morts imaginaires |
مسافر | Le Voyageur |
مستخدمِ خانۀ مونتنی | Domestique chez Montaigne |
مسخ | Métamorphose |
مسیحیان | Chrétiens |
مسیرِ رودها | La Traversée des fleuves |
مسیرِ یک زخم | Trajet d’une blessure |
مسیر شب | Traversée de nuit |
مسیر یک نامرد معمولی | Itinéraire d'un salaud ordinaire |
مسئلۀ یهود | Question juive |
مشاجرهها | Noises |
مشاهدات | Du Témoignage |
مصایبِ قهرمانانۀ بالتازار کُبر | Les Tribulations héroïques de Balthasar Kober |
مصیبت دنیا | La Misère du monde |
مصیبت سگها | Calvaire des chiens |
مصیبط | Qatastrophe |
مطالعۀ تئاتر معاصر | Lire le théâtre contemporain |
معاهدۀ حملونقلِ عاشقانه | Traité du transport amoureux |
معشوق با شورت کوتاه | L'Amant en culottes courtes |
معمای واتیکان | L'Enigme du Vatican |
مغیلانِ ارغوانی | Le Chardon mauve |
مفهومِ مانع | La Notion d’obstacle |
مقبرۀ عشاق | Le Mausolée des amants |
مقداری هست | II y a de |
مکانیکِ زنها | La mécanique des femmes |
مکانیکِ غنایی | La mécanique lyrique |
مکتوب با چاقو | Écrit au couteau |
مگزین لیترر | Le Magazine Littéraire |
مگسهای مخفی | Traité des mouches secrètes |
ملاقات دوبارۀ ژوردان | Jordane revisité |
ملاقاتی بیحاصل | Une visite inopportune |
ملجأ | Sanctuaire |
ملحفه | Drap |
ملکۀ پریان | Fairy Queen |
ممتنع | L'Interdit |
من از شب خود بیرون نیامدهام | Je ne suis pas sortie de ma nuit |
من به زبان پدرم حرف نمیزنم | Je ne parle pas la langue de mon père |
من دیگری هستم | Je suis l’autre |
من سرمنشأجهان بودم | J'étais l’origine du monde |
من نویسندهام | Je suis écrivain |
من، پیر ریویر، که مادر، خواهر، برادرم را سربریدهام... | Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma sœur et mon frère... |
مناطق | Zones |
منزل کردنی شاعرگون | Habiter en poète |
منشورها | Prismes |
منطق | La Raison |
منطقه | Zone |
منظره و پرتره با طرحِ دندان گرگی | Pied-de-poule |
منظرهای زیر نظر | Paysage sous surveillance |
مهتران | Immensités |
موپسان روی ریگهای اترتا | Maupassant sur les galets d'Etretat |
موریِندو | Moriendo |
موسیو | Monsieur |
موسیو کوئین | Monsieur Quine |
موشکها | Fusées |
موضوعات آزاد | Sujets libres |
موقعیتِ غناییِ تن طبیعی | Situation lyrique du corps naturel |
موقعیتگرا | situationniste |
مونتایو، روستایِ اُکسیتان | Montaillou, Village occitan |
مووی سوازه | Movi Sévazé |
مؤسسات من | Mes Établissements |
مؤسسۀ خاطراتِ نشر معاصر | IMEC: Institut des Mémoires de l’Edition Contemporaine |
میادین جنگ | Les Champs d’honneur |
میان | Entre |
میانِ جمعیت | Dans la foule |
میزِ کار | L’Etabli |
میگوی برآشفته | La Crevette dans tous ses états |
میلاد یک شیفتگی | Naissance d’une passion |
میلی به کشتن نوک زبان | Une envie de tuer sur le bout de |
میمون همترازِ آسمان | Le Singe égal du ciel |
مینگس، کوئرناواک | Mingus, Cuernavaca |
مینیمالیسم | minimalisme |
مییت | Miette |
نَوَرد | Le Laminoir |
نابودی، نابودی | Naufrage, naufrage |
ناپدید شدنِ سورل | La Disparition de Sorel |
ناپدیدگی | Disparition |
ناخانواده | L’infamille |
نادا | Nada |
نادین موک | Nadine Mouque |
نازی در مترو | Nazi dans le métro |
ناسازگاریِ کامل | Désaccord parfait |
ناف برزخ | L'Ombilic des Limbes |
ناقوس مرگ | Glas |
ناقوسهای بازل | Les Cloches de Bâle |
ناکجاآباد | Zeida de nulle part |
ناگفتهها | Non-dits |
نامِ قدیمش | Son nom d’avant |
نامِ نشانهها | Nom des signes |
نام و پوست | Le Nom et la Peau |
نامه به بازیگران | Lettre aux acteurs |
نامه به پدر | Lettre au père |
نامهای به کلِ زندگی انسانیام | Circulaire à toute ma vie humaine |
نامههای عاشقانه در سومالی | Lettres d’amour en Somalie |
نامههایی به لو | Les Lettres à Lou |
نامۀ بیجان | Lettre morte |
نامۀ ربودهشده | La Lettre volée |
ناهارِ آلمانیِ | Un déjeuner allemand |
نایبالسلطنه اویده | Le Vice-roi de Ouidah |
نبوغِ مکان | Génie du lieu |
نثر پسر | Prose du fils |
نخجیرهای زمان | Gibiers du temps |
نخستین ظهورِ با ضخامت | Première apparition avec épaisseur |
ندا | Voix |
نزدیک شدن بافاصله به گلهها سوار بر چرخ دمدمای شب | Lointaine approche des troupeaux à vélo vers le |
نشر بیناشر | L’Edition sans éditeurs |
نصفِ حرکت | La Moitié du geste |
نصفالنهارِ گرینویچ | Le Méridien de Greenwich |
نصفالنهار پاریس | Le Méridien de Paris |
نطقهای کینهجویانه | Les Catilinaires |
نظامهایِ تاریخمندی، حالمحوری و تجربۀ زمان | Régimes d’historicité, présentisme et expérience du temps |
نظربازِ هاجوواج | La Voyeuse interdite |
نظریهای در باب نویسندگان | Une théorie d'écrivains |
نظریهپرداز | Le Théoriste |
نظریۀ ابرها | La Théorie des nuages |
نظریۀ حضورِ مطلق | La Théorie de l'ubiquité |
نظریۀ میزها | La Théorie des tables |
نفرت از خانواده | La Haine de lafamille |
نفرین | La Malédiction |
نفرین در یک کشتارگاه | Imprécation dans un abattoir |
نقاشی و ادبیات، گفتوگویی از طریق کتاب، ۱۸۷۴-۱۹۹۹ | Peinture et littérature, le dialogue par le livre, 1874-1999. |
نقدِ جامعه و فرهنگ | Critique de la culture et société |
نقد عقل شاعرانه | Critique de la raison poétique |
نکات | Remarques |
نگارشْ قیافه را چروک میکند | L’Écriture, ça crispe le mou ou L'Âme |
نگاهِ محکوم | Regard en demeure |
نگاه خیره به خود | L'œil se scrute |
نگاه مرد کر | Le Regard du sourd |
نگه داشتنِ مرگ | Garder le mort |
نگهبانِ خرابهها | Le Gardien des ruines |
نما/مستقیم | Shot/Direct |
نمایشِ اندک گمشدگان | Un peu perdus |
نمایش موعود | La Promise |
نمایشگاه استعماری | L'Exposition coloniale |
نمایشنامۀ تئاترساز | Le Faiseur de théâtre |
نمایشها | Exhibitions |
نه من نه تو | Ni toi ni moi |
نوحه | Thrène |
نورِ سیاه | Lumière noire |
نور سود | Nord Sud |
نوستالژی خانۀ خدا | La Nostalgie de la maison de Dieu |
نوشتارِ فاجعه | L'Ecriture du désastre |
نوشتارهای کوتاه | Ecritures courtes |
نوشتن | Écrire |
نوشتن در حاشیه | Écrire à côté |
نوشتن یا زندگی | L'Ecriture ou la vie |
نوشتهها | Ecrits |
نوشتهها: ۱۹۹۱-۱۹۹۲ | Les Écritures : 1991-1992 |
نوع بشر | L'Espèce humaine |
نوول روو فرانسز (ان ار اف) | Nouvelle Revue française (NRF) |
نویسندۀ خیالی | L'Écrivain imaginaire |
نیازمندان | Indigents |
نیروگاه هستهای | Central |
نۀ کلارا | Le Non de Clara |
هاردبویلد | hard-boiled |
هبوط زمانها | La Chute des temps |
هتل ایفیژنی | Iphigénie Hôtel |
هتل باشکوه | Splendidhôtel |
هجاهای شنی | Syllabes de sable |
هر تشابهی... | Toute ressemblance … |
هر دو پلنگ | Les Deux Léopards |
هر دو دست | Des deux mains |
هر سه خدای تقدیر | Les Trois Parques |
هر سه رَمبو | Les Trois Rimbaud |
هرجومرج | Chaos |
هرچی بدتر میشه، بیشتر میآد | Moins ça va, plus ça vient |
هست | C'est |
هستیِ بزرگ | Immense existence |
همچنان طوفان | Toujours l’orage |
همچون قصری نخنما | Comme un hâteau défait |
همنشین | Compagnie |
همه چیز خیلی زود گذشت | Tout est passé si vite |
همه چیز فرامیرسد حتی هیچ | Tout arrive même rien |
همه مثل همند | Tout le monde se ressemble |
همهچیز میشکند | Tout casse |
همهشان را بسوزانید | Brûlez-les tous |
همهمۀ گنگ | Frêle bruit |
همۀ دوستان من | Tous mes amis |
همۀ رودها به دریا میروند.. | Tous les fleuves vont à la mer |
همۀ گردون سیاه میشود | Tout nôtre aer se noircit |
همۀ مردان | Tous Les hommes |
همۀ مردان مجنون اویند | Tous les hommes en sont fous |
همۀ واژگان بالغاند | Tous les mots sont adultes |
هندسۀ احساسات | La Géométrie des sentiments |
هندیاد، یا هندِ رؤیاهایشان | L’Indiade, ou l’Inde de leurs rêves |
هنر پوئتیکِ | L’Art poétic |
هنرپیشگان خیالی | Figurants fictifs |
هنوز هیچی، همهچیز همین الان | Rien encore, tout déjà |
هوا | De l'air |
هوسِ جنگ | Le Désir de guerre |
هولدرلین و جوهر شعر | Approche de Hôlderlin |
هیاهو در درختان | Du bruit dans les arbres |
هیچ یک از ما برنخواهد گشت | Aucun de nous ne reviendra |
هیروشمیا عشق من | Hiroshima, mon amour |
و دریا هرگز پر نمیشود | Et la mer n'est pas remplie |
و همینحالا بیرونم در باد | Et je suis dehors déjà je suis dans l’air |
واژگانِ محتقن | Paroles suffoquées |
واژگان در نقاشی | Les Mots dans la peinture |
واژهکش | Verbicide |
واقعیترین همین اتفاق است و همین آتش | Le plus réel est ce hasard, et ce feu |
واگُنِ دام | Wagon à vaches |
والتنبرگ | Waltenberg |
والدینم | Mes parents |
والیگان: یک پرونده | Valigan: une enquête |
واو یا خاطرۀ کودکی | W ou le Souvenir d'enfance |
وایت | White |
وحشیها | Sauvageons |
وداع با منطق | L’Adieu à la raison |
ورت و زندگیِ بیپایان | Wert et la vie sans fin |
ورزشها | Sports |
ورلن از سنگ لوح و باران | Verlaine d’ardoise et de pluie |
ورودیهای مکان | Approches du lieu |
وسترن | Western |
وسوسۀ ذات قدوسی | La Tentation de la sainteté |
وصیتنامۀ ونوس | Le Testament de Vénus |
وصیتنامۀ یک شاعرِ یهودیِ مقتول | Le Testament d'un poète juif assassiné |
وضعیت | État |
وضعیت ادبی، | La Condition Littéraire |
وعدۀ شام | Le Souper |
وقت استراحت | L'Intervalle |
وقتی مردهایم، تاابد مردهایم | Quand on est mort, c’est pour toute La vie |
وقتی دیوانه شدم | Quand je suis devenu fou |
ویرژیل، نه | Virgile, non |
ویلا لوکو | Villa Luco |
ویلا ماتم | Villa chagrin |
ویلای گرداب | Villa Vortex |
ویوان دونون | Vivant Denon |
یادِ اروسترات | La Mémoire d’Érostrate |
یاد گرفتهام به جنیان نخندم | J'ai appris de ne pas rire du démon |
یاد مِل | Mémoire de Melle |
یادت باشد از ما با زندگان سخن بگویی | Pense à parler de nous chez les vivants |
یادداشتبرداریهای بیتاریخ از فضا-دفترنوشت ۳ | Annotations de l’espace non datées — Carnet 3 |
یادداشتهای بالینی | Notes de chevet |
یادگیری فرار | Apprendre à fuir |
یادمان | Mémorial |
یادمانِ ضدِ نژادپرستیِ | Monument contre le racisme |
یازدهبیتیِ شب و هوس | Onzains de la nuit et du désir |
یافتن سرچشمه | Trouver la source |
یخ زدن و باز شدن | Congélations et décongélations |
یخرفت | Moraines |
یراق | Le Chevron |
یعنی | C’est-à-dire |
یک ایستگاه قبل از اورشلیم | Dernière Station avant Jérusalem |
یک حادثۀ واقعی | Un fait divers |
یک دو سه، بدو رو | Hop là! un deux trois |
یک روز از زندگی ایوان دنیسویچ | Une journée d'Ivan Denissovitch |
یک روز کمتر | Dans Un jour en moins |
یک سال | Un an |
یک عمر بود | C 'était toute une vie |
یک فصل تمام داس | Une saison de machettes |
یک فصل در ریاتا | Une saison à Rihata |
یک کشف | Une découverte |
یک مستخدم | Une femme de ménage |
یکپارچه | Seul tenant |
یکشنبهای در سیاهچال | Un dimanche au cachot |
یکشنبۀ بووین | Le dimanche de Bouvines |
یکشنبۀ طولانیِ نامزدیِ | Un Long Dimanche de fiançailles |
یکی از بدبختیها | Un des malheurs |
یکی هست | Il y a un |